Discussion:
spreuk of gezegde
(te oud om op te antwoorden)
Ella
2006-06-05 19:05:28 UTC
Permalink
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!

Merci!(?)
Ella
Izak van Langevelde
2006-06-05 19:13:10 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
Ici tombent en ruine
Les beaux arts de la cuisine
--
Grinnikend door het leven...
f***@hotmail.com
2006-06-07 12:56:25 UTC
Permalink
bon appetit
Post by Izak van Langevelde
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
Ici tombent en ruine
Les beaux arts de la cuisine
--
Grinnikend door het leven...
Eelco de Lange
2006-06-05 19:14:43 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
Kijk hier eens:
http://www.toquentete.net/der_dictons.php

Ik vond de volgende wel diep:

Un cuisinier quand je dîne
Me semble un être divin
Qui du fond de sa cuisine
Gouverne le genre humain.

Wanneer ik eet, lijkt een kok me een goddelijk wezen
zoals hij vanuit de keuken het menselijke ras regeert.


Eelco
PETER
2006-06-05 19:42:43 UTC
Permalink
Post by Eelco de Lange
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
http://www.toquentete.net/der_dictons.php
Van bg. website de enige ware:
"Le chemin du coeur passe par le ventre."

Paul Bocuse.



GRTZ

PETER
Jacco Konijn
2006-06-06 08:32:39 UTC
Permalink
On Mon, 5 Jun 2006 21:42:43 +0200, "PETER"
Post by PETER
"Le chemin du coeur passe par le ventre."
Paul Bocuse.
Ah, en meer van Bocuse: 'La Fusion, c'est de la profusion et de la
confusion!'

Jacco (lekker hoor, recht in de leer!)
Christa
2006-06-05 20:10:22 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen.
Waarom in het Frans? Waarom niet gewoon in je eigen taal?
--
Christa
Waldo Centini
2006-06-05 20:12:10 UTC
Permalink
Christa surprised us with
Post by Christa
Post by Ella
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of
gezegde schilderen.
Waarom in het Frans?
Misschien vindt Ella dat gewoon leuk? Dat mag hoor, tegeswoordigs....;-)
--
Waldo

*** Is This A Dead Parrot I See Before Me ***
To respond through email remove removespam
Christa
2006-06-05 21:01:23 UTC
Permalink
Post by Waldo Centini
Christa surprised us with
Post by Christa
Post by Ella
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of
gezegde schilderen.
Waarom in het Frans?
Misschien vindt Ella dat gewoon leuk? Dat mag hoor, tegeswoordigs....;-)
Van mij wel. Maar waarom zou je in je eigen Hollandse keuken iets op
de muur schrijven in een taal die je niet spreekt?
--
Christa
Ed Starren
2006-06-05 21:06:55 UTC
Permalink
Wat te denken van "Een boterham met tevredenheid "-)

Ed
weblog: www.wijnerij.web-log.nl
Post by Christa
Post by Waldo Centini
Christa surprised us with
Post by Christa
Post by Ella
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of
gezegde schilderen.
Waarom in het Frans?
Misschien vindt Ella dat gewoon leuk? Dat mag hoor, tegeswoordigs....;-)
Van mij wel. Maar waarom zou je in je eigen Hollandse keuken iets op
de muur schrijven in een taal die je niet spreekt?
--
Christa
Lisa
2006-06-05 21:09:44 UTC
Permalink
Post by Christa
Post by Waldo Centini
Christa surprised us with
Post by Christa
Post by Ella
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of
gezegde schilderen.
Waarom in het Frans?
Misschien vindt Ella dat gewoon leuk? Dat mag hoor, tegeswoordigs....;-)
Van mij wel. Maar waarom zou je in je eigen Hollandse keuken iets op
de muur schrijven in een taal die je niet spreekt?
--
Christa
Waarschijnlijk omdat het nogal trendy is dus of misschien gewoon omdat ze
Franse woorden sierlijker vindt dan Nederlandse?
Lisa
Wimpie
2006-06-06 08:47:46 UTC
Permalink
Post by Lisa
Waarschijnlijk omdat het nogal trendy is
Frans in de keuken nogal trendy?

Hallo, zeg, in welk met kranten dichtgeplakt gat heeft u de afgelopen
paar eeuwen gebivakkeerd?
Lisa
2006-06-06 09:29:56 UTC
Permalink
Post by Wimpie
Post by Lisa
Waarschijnlijk omdat het nogal trendy is
Frans in de keuken nogal trendy?
Hallo, zeg, in welk met kranten dichtgeplakt gat heeft u de afgelopen
paar eeuwen gebivakkeerd?
Heb je weer zo'n tiepje die gaat blaten...laat dat toch eens gewoon aan
schaapjes over meneertje! Ik woon niet in een dichtgeplakt gat, maar jij als
Neanderthaler blijkbaar wel als je niet op de hoogte bent van de meubels en
accessoires met Franse teksten die tegenwoordig her en der verkocht worden.
En hou die frustraties van je voortaan even voor jezelf in plaats van
anderen ermee lastig te vallen triest figuur of ga gewoon naar een psych.
Lisa
Wimpie
2006-06-06 11:12:16 UTC
Permalink
Post by Lisa
Post by Wimpie
Post by Lisa
Waarschijnlijk omdat het nogal trendy is
Frans in de keuken nogal trendy?
Hallo, zeg, in welk met kranten dichtgeplakt gat heeft u de afgelopen
paar eeuwen gebivakkeerd?
Heb je weer zo'n tiepje die gaat blaten...laat dat toch eens gewoon aan
schaapjes over meneertje! Ik woon niet in een dichtgeplakt gat, maar jij als
Neanderthaler blijkbaar wel als je niet op de hoogte bent van de meubels en
accessoires met Franse teksten die tegenwoordig her en der verkocht worden.
Zo te horen is er bij u wel méér met kranten dichtgeplakt. U is zeker
blond? Het gebruik van de Franse taal in een keuken- of culinaire
omgeving is al tientallen jaren gemeengoed, zo niet langer.

Dat gaat wellicht uw fragiele hersentjes te boven, maar dat maakt uw
domme gereutel niet minder irritant.
Post by Lisa
En hou die frustraties van je voortaan even voor jezelf in plaats van
anderen ermee lastig te vallen triest figuur of ga gewoon naar een psych.
Het lijkt me dat u daar beter baat bij zou hebben. Lastig, die
overgangsklachten, nietwaar?
Lisa
2006-06-06 12:03:00 UTC
Permalink
Post by Lisa
Post by Wimpie
Post by Lisa
Waarschijnlijk omdat het nogal trendy is
Frans in de keuken nogal trendy?
Hallo, zeg, in welk met kranten dichtgeplakt gat heeft u de afgelopen
paar eeuwen gebivakkeerd?
Heb je weer zo'n tiepje die gaat blaten...laat dat toch eens gewoon aan
schaapjes over meneertje! Ik woon niet in een dichtgeplakt gat, maar jij als
Neanderthaler blijkbaar wel als je niet op de hoogte bent van de meubels en
accessoires met Franse teksten die tegenwoordig her en der verkocht worden.
Zo te horen is er bij u wel méér met kranten dichtgeplakt. U is zeker
blond? Het gebruik van de Franse taal in een keuken- of culinaire
omgeving is al tientallen jaren gemeengoed, zo niet langer.

Dat gaat wellicht uw fragiele hersentjes te boven, maar dat maakt uw
domme gereutel niet minder irritant.
Post by Lisa
En hou die frustraties van je voortaan even voor jezelf in plaats van
anderen ermee lastig te vallen triest figuur of ga gewoon naar een psych.
Het lijkt me dat u daar beter baat bij zou hebben. Lastig, die
overgangsklachten, nietwaar?

Wat ben jij een onuitstaanbaar narrig kereltje, kksssssjtt ga weg van die
pc, en neem je medicijnen snel in want je begint een beetje te irritant te
worden!
Lisa
Wimpie
2006-06-06 13:20:09 UTC
Permalink
je begint een beetje te irritant te worden!
Ik begin het te worden, jij was het vanaf het moment dat je hier
binnenkwam.
Lisa
2006-06-06 14:49:37 UTC
Permalink
Post by Wimpie
je begint een beetje te irritant te worden!
Ik begin het te worden, jij was het vanaf het moment dat je hier
binnenkwam.
Jij bent vast een trieste eenzame ouwe chagrijn, dat is wel duidelijk! :-)
Wat een stumperd.
Ga lekker naar buiten frisse neus halen, probeer een beetje onder de mensen
te komen,misschien knap je er wel van op...heeeeeeeeeeeeeeeeeel misschien
welteverstaan want ik denk dat je reddeloos verloren bent en het gewoon fijn
vindt om een onuitstaanbaar sikkeneurig bemoeiziek kereltje te zijn.
Bestaat daar niet gewoon een andere ng voor alt.assholes.nl ofzo?
Ga daar lekker heen dan kun je klagen en chagerijnen tot je er bij neervalt!
daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaag!
P.S. Je kunt natuurlijk ook gewoon therapie aanvragen via je huisarts als je
die vele frustraties niet kwijt kunt via die ng.
Veel succes in ieder geval en eh oh ja PLOINK en nu wegwezen jij!
Lisa
Eva
2006-06-06 15:01:32 UTC
Permalink
Post by Lisa
Post by Wimpie
je begint een beetje te irritant te worden!
Ik begin het te worden, jij was het vanaf het moment dat je hier
binnenkwam.
Jij bent vast een trieste eenzame ouwe chagrijn, dat is wel duidelijk! :-)
Wat een stumperd.
Als jullie nou eens gewoon met elkaar afspraken... Misschien vinden
jullie elkaar wel heel leuk.

Eva
pleerol
2006-06-06 15:04:51 UTC
Permalink
Post by Eva
Post by Lisa
Post by Wimpie
je begint een beetje te irritant te worden!
Ik begin het te worden, jij was het vanaf het moment dat je hier
binnenkwam.
Jij bent vast een trieste eenzame ouwe chagrijn, dat is wel duidelijk! :-)
Wat een stumperd.
Als jullie nou eens gewoon met elkaar afspraken... Misschien vinden
jullie elkaar wel heel leuk.
Eva
Ja, "gezellig" iets gaan eten ;-)
--
groeten, pleerol (pleelol, in het Chinees) :-)
If your feet smell and your nose runs - you're built upside down.
Lisa
2006-06-06 15:13:33 UTC
Permalink
Post by pleerol
Post by Eva
Post by Lisa
Post by Wimpie
je begint een beetje te irritant te worden!
Ik begin het te worden, jij was het vanaf het moment dat je hier
binnenkwam.
Jij bent vast een trieste eenzame ouwe chagrijn, dat is wel duidelijk!
:-) Wat een stumperd.
Als jullie nou eens gewoon met elkaar afspraken... Misschien vinden
jullie elkaar wel heel leuk.
Eva
Ja, "gezellig" iets gaan eten ;-)
--
groeten, pleerol (pleelol, in het Chinees) :-)
If your feet smell and your nose runs - you're built upside down.
hahahaha nee joh hou op zeg!
Ik wil met iedereen eten maar niet met zwartgallige ongezelligerds.
Lisa
Christa
2006-06-06 15:58:49 UTC
Permalink
Post by pleerol
Post by Eva
Post by Lisa
Post by Wimpie
je begint een beetje te irritant te worden!
Ik begin het te worden, jij was het vanaf het moment dat je hier
binnenkwam.
Jij bent vast een trieste eenzame ouwe chagrijn, dat is wel duidelijk! :-)
Wat een stumperd.
Als jullie nou eens gewoon met elkaar afspraken... Misschien vinden
jullie elkaar wel heel leuk.
Eva
Ja, "gezellig" iets gaan eten ;-)
Frans restaurantje?
--
Christa
Lisa
2006-06-06 16:16:17 UTC
Permalink
Tue, 06 Jun 2006 17:04:51 +0200
Knip
Frans restaurantje?
--
Christa
Nee laat maar ik heb niets met die psychotische borderliner, die moet maar
met zijn hulpverlener naar een restaurantje als hij zijn inrichting
uberhaupt mag verlaten tenminste.
Denk dat het voor hem ook best wel lastig is om met zijn dwangbuis aan tafel
te zitten...je krijgt ook zoveel bekijks meteen...wat een blamage om met
zo'n tiep in het openbaar te verschijnen...nee laat iemand anders zich maar
opwerpen om het eenzame geval uit zijn isolement te trekken.
Ik heb er in ieder geval geen boodschap aan.
Lisa
wim van bemmel
2006-06-06 16:51:20 UTC
Permalink
On Tue, 6 Jun 2006 18:16:17 +0200, "Lisa" <***@hotmail.nl> wrote:
..... psychotische borderliner

Last van opvliegers ?? of een pre-menstrueel syndroom ??
Ga je mond spoelen en val ons niet verder lastig met je excreties.

Wim.
Lisa
2006-06-06 16:57:40 UTC
Permalink
Post by wim van bemmel
..... psychotische borderliner
Last van opvliegers ?? of een pre-menstrueel syndroom ??
Ga je mond spoelen en val ons niet verder lastig met je excreties.
Wim.
Donder jij ook even een end op niemand heeft jou iets gevraagd oud wijf!
Lisa
wim van bemmel
2006-06-06 17:57:17 UTC
Permalink
Post by Lisa
Post by wim van bemmel
..... psychotische borderliner
Last van opvliegers ?? of een pre-menstrueel syndroom ??
Ga je mond spoelen en val ons niet verder lastig met je excreties.
Wim.
Donder jij ook even een end op niemand heeft jou iets gevraagd oud wijf!
Lisa
Is het geen schatje ??
en zo beschaafd in de mond ..

Wim.
Waldo Centini
2006-06-06 19:02:41 UTC
Permalink
wim van bemmel surprised us with
Post by wim van bemmel
Post by Lisa
Post by wim van bemmel
..... psychotische borderliner
Last van opvliegers ?? of een pre-menstrueel syndroom ??
Ga je mond spoelen en val ons niet verder lastig met je excreties.
Donder jij ook even een end op niemand heeft jou iets gevraagd oud wijf!
Is het geen schatje ??
en zo beschaafd in de mond ..
Ja, 't is een fijnbesnaard tiepje. Pianosnaar. Strak om de hals, bij
voorkeur.
--
Waldo

*** Is This A Dead Parrot I See Before Me ***
To respond through email remove removespam
wim van bemmel
2006-06-06 20:08:08 UTC
Permalink
On 6 Jun 2006 19:02:41 GMT, Waldo Centini
Post by Waldo Centini
wim van bemmel surprised us with
Post by wim van bemmel
Post by Lisa
Post by wim van bemmel
..... psychotische borderliner
Last van opvliegers ?? of een pre-menstrueel syndroom ??
Ga je mond spoelen en val ons niet verder lastig met je excreties.
Donder jij ook even een end op niemand heeft jou iets gevraagd oud wijf!
Is het geen schatje ??
en zo beschaafd in de mond ..
Ja, 't is een fijnbesnaard tiepje. Pianosnaar. Strak om de hals, bij
voorkeur.
Maar Waldo ! Pianosnaar is toch veel te grof voor zo een gezelligerd ?

Zullen we een gitaarsnaar nemen, hoge E bijvoorbeeld.
Twee voordelen:
1. lekker dun, snijdt goed,
2. goedkoper kan niet.

Voorgoed onderdompelen van Lisa in een Mona-toetje lijkt me ook wel
wat. En dan plat persen en ophangen in een stuk of drie museums (nee,
geen spelfout).

Groet, Salut, Wim.
Waldo Centini
2006-06-06 20:24:52 UTC
Permalink
wim van bemmel surprised us with
Post by wim van bemmel
Post by Waldo Centini
Post by wim van bemmel
Post by Lisa
Donder jij ook even een end op niemand heeft jou iets gevraagd oud wijf!
Is het geen schatje ??
en zo beschaafd in de mond ..
Ja, 't is een fijnbesnaard tiepje. Pianosnaar. Strak om de hals, bij
voorkeur.
Maar Waldo ! Pianosnaar is toch veel te grof voor zo een gezelligerd ?
Zullen we een gitaarsnaar nemen, hoge E bijvoorbeeld.
1. lekker dun, snijdt goed,
2. goedkoper kan niet.
Voorgoed onderdompelen van Lisa in een Mona-toetje lijkt me ook wel
wat. En dan plat persen en ophangen in een stuk of drie museums (nee,
geen spelfout).
Om in de Franse stijl van de draad te blijven: be my guest!
--
Waldo

*** Is This A Dead Parrot I See Before Me ***
To respond through email remove removespam
DirkJan
2006-06-06 22:08:32 UTC
Permalink
Oh ja, en de spreuken of gezegden hier
uitgesproken door Centini en Van Bemmel
vind ik ontoelaatbaar. Negeer deze mannen.
Ook als ze eens wat zinnigs te melden hebben.
wim van bemmel
2006-06-06 22:27:28 UTC
Permalink
On Wed, 7 Jun 2006 00:08:32 +0200, "DirkJan"
Post by DirkJan
Oh ja, en de spreuken of gezegden hier
uitgesproken door Centini en Van Bemmel
vind ik ontoelaatbaar. Negeer deze mannen.
Ook als ze eens wat zinnigs te melden hebben.
Mij negeren vind ik prima, en dat moet zelfs, behalve als ik iets
zinnigs te melden heb ;-)

Groet, salut, Wim.
Waldo Centini
2006-06-07 04:33:44 UTC
Permalink
DirkJan surprised us with
Post by DirkJan
Negeer deze mannen.
Ik kan me niets leukers voorstellen dan door u genegeerd te worden. Ik vind
het namelijk niet zozeer jamer dat je niets te melden hebt, maar wel dat je
er zo veel woorden voor nodig hebt om dat te doen.
--
Waldo

*** Is This A Dead Parrot I See Before Me ***
To respond through email remove removespam
Jacco Konijn
2006-06-07 11:09:06 UTC
Permalink
Post by Lisa
Donder jij ook even een end op niemand heeft jou iets gevraagd oud wijf!
Lisa
Begin jij je zo lamgzamerhand ook niet eens af te vragen aan wie het
nou zou liggen?

Jacco ('1 spookrijder? ik zie er wel 100!')
Cecile
2006-06-07 12:09:47 UTC
Permalink
Post by Jacco Konijn
Post by Lisa
Donder jij ook even een end op niemand heeft jou iets gevraagd oud
wijf! Lisa
Begin jij je zo lamgzamerhand ook niet eens af te vragen aan wie het
nou zou liggen?
Jacco ('1 spookrijder? ik zie er wel 100!')
Sommige mensen vragen zich helemaal niks af, die beginnen in het wilde weg
te schelden en om zich heen te slaan. Ze zullen irl wel iets missen denk ik.
Het wordt druk in mijn kelder :-)
--
Groet, Cecile
Lisa
2006-06-07 12:31:16 UTC
Permalink
Post by Jacco Konijn
Post by Lisa
Donder jij ook even een end op niemand heeft jou iets gevraagd oud wijf!
Lisa
Begin jij je zo lamgzamerhand ook niet eens af te vragen aan wie het
nou zou liggen?
Goh dat zoiets onbelangrijks de gemoederen nog kunnen bezighouden...
Maar ik wil het best even voor je uitleggen hoor.
Waldo is een rottige chagrijnige autoritaire valse nicht en ik heb een
lijstje vijanden wat ongetwijfeld met mijn ernstige allergie voor
betweterige misplaatst arrogante bemoeizieke tiepjes te maken zal hebben.
Dat uit zich bij mij in defensief gedrag, en daar hebben slapjanussen geen
last van die met alle winden mee waaien, die zijn over het algemeen wel een
stuk prettiger in de omgang alleen weet je nooit wat je aan ze hebt. Ook is
er nog een categorie mensen die wel karakter hebben maar gewoon niet
reageren.
Helaas behoor ik niet tot die laatste groep, ik zou het graag willen want
het zijn verreweg de slimsten en meest geciviliseerden van ons allemaal.
Was dit voldoende antwoord op je vraag?
Lisa
DirkJan
2006-06-07 12:41:15 UTC
Permalink
"Lisa" <***@hotmail.nl> schreef

bla bla bla
Post by Lisa
Helaas behoor ik niet tot die laatste groep, ik zou het graag willen want
het zijn verreweg de slimsten en meest geciviliseerden van ons allemaal.
Was dit voldoende antwoord op je vraag?
Lisa
Ik vind dat Centini en Van Bemmel gisteren een grens
overschreden, maar het is niet de bedoeling dat jij hier
ook blijft dooremmeren. Doe mee, of haak af.

DJ
Lisa
2006-06-07 12:53:56 UTC
Permalink
Post by DirkJan
bla bla bla
Post by Lisa
Helaas behoor ik niet tot die laatste groep, ik zou het graag willen want
het zijn verreweg de slimsten en meest geciviliseerden van ons allemaal.
Was dit voldoende antwoord op je vraag?
Lisa
Ik vind dat Centini en Van Bemmel gisteren een grens
overschreden, maar het is niet de bedoeling dat jij hier
ook blijft dooremmeren. Doe mee, of haak af.
DJ
Ik geef iemand antwoord op zijn vraag, je kunt ervoor kiezen om het niet te
lezen als het je niet bevalt.
Lisa
Waldo Centini
2006-06-06 17:28:11 UTC
Permalink
wim van bemmel surprised us with
Post by wim van bemmel
Post by wim van bemmel
..... psychotische borderliner
Last van opvliegers ?? of een pre-menstrueel syndroom ??
Ga je mond spoelen en val ons niet verder lastig met je excreties.
Ha, ik zie al weer waarom ik die botoxtroel ooit gekilled heb. Wat een
pretletter.
--
Waldo

*** Is This A Dead Parrot I See Before Me ***
To respond through email remove removespam
Lisa
2006-06-05 20:27:47 UTC
Permalink
Post by Christa
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen.
Waarom in het Frans? Waarom niet gewoon in je eigen taal?
--
Christa
Waarschijnlijk heeft ze haar inrichting in de trant van Rivièra Maison.
Lisa
Wimpie
2006-06-06 11:13:16 UTC
Permalink
Post by Lisa
Waarschijnlijk heeft ze haar inrichting in de trant van Rivièra Maison.
Dat lijkt me meer iets voor de inrichting waar u uit vandaan komt.
Tonny
2006-06-06 07:06:15 UTC
Permalink
Post by Christa
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen.
Waarom in het Frans? Waarom niet gewoon in je eigen taal?
--
Christa
Dat is toch geen antwoord op de vraag?
Groet,
Tonny.
Christa
2006-06-06 07:33:58 UTC
Permalink
Post by Tonny
Post by Christa
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen.
Waarom in het Frans? Waarom niet gewoon in je eigen taal?
Dat is toch geen antwoord op de vraag?
Klopt (dat zie ik jou ook niet geven overigens)


Maar als iemand iets over een gerecht vraagt, kun je soms ook nog
eerst doorvragen voor je antwoord geeft toch?


Ik denk: waarom ga je iets op je muur zetten wat je zelf niet kunt
lezen. Ik zou me altijd blijven afvragen of ik wel een correct
antwoord heb gekregen, onzeker zijn over de betekenis. Ik zie in
nl.taal soms nonsensvertalingen langskomen als mensen daar om vragen
en dan hoop ik altijd maar dat ze die niet gaan gebruiken, dat ze niet
denken dat dat goed is wat daar gezegd wordt.

En als je dan gasten krijgt en mensen gaan opmerkingen maken over wat
er op je muur staat, dan moet je daar over gaan praten... wat moet je
dan zeggen? "Ik weet eigenlijk niet wat het betekent, maar het stond
wel sjiek: een Franse spreuk op mijn muur..."


Ik heb jarenlang rondgereden in een auto die ik 'Scatola' had genoemd.
Maar ik spreek Italiaans. Ik wist dat het (schoenen)doos of blik
betekende. De vorige was 'het koekblik', deze was wat deftiger, dus
verdiende een deftigere naam. Maar ik heb wel een paar Italianen
gevraagd of er niet nog andere betekenissen waren die ik niet kende en
waarmee ik niet op mijn auto zou willen rijden.


Ik vond: 'een boterham met tevredenheid' heel leuk gevonden trouwens.
'het zijn niet alleen koks met lange messen' is er nog een, maar
misschien niet heel toepasselijk
'de liefde van de man gaat door de maag' - misschien man vervangen
door mens
'de gevulde kinderhand'
'een snufje aandacht, een toefje geduld, met liefde bereid'
'luilekkerland'
'keuken des overvloeds'
'hier heeft men geen haast'


Als je de ruimte hebt, misschien:
'le bonheur de ce monde'
Een gedicht van Christoffel Plantijn.

http://poesie.webnet.fr/poemes/France/plantin/1.html


hier een vertaling:
http://groups.google.nl/group/nl.taal/browse_frm/thread/5f7d11e7ad679166/655149623d230321?lnk=st&q=le+bonheur+de+ce+monde+nl.taal&rnum=3&hl=nl#655149623d230321
--
Christa
jan besar aka jan
2006-06-06 08:25:17 UTC
Permalink
Post by Christa
Ik denk: waarom ga je iets op je muur zetten wat je zelf niet kunt
lezen.
Als je iets schildert kun je ook lezen :-(
Trouwens dat maakt de OP toch zelf wel uit?
--
+++ Ik ben een metafoor, als het ware +++
Christa
2006-06-06 08:40:20 UTC
Permalink
Tue, 06 Jun 2006 10:25:17 +0200 tikte dan wel citeerde jan besar aka
Post by jan besar aka jan
Post by Christa
Ik denk: waarom ga je iets op je muur zetten wat je zelf niet kunt
lezen.
Als je iets schildert kun je ook lezen :-(
Nee hoor. Ik kan hier een muur volschilderen met Japanse karakters,
zonder dat ik ook maar enig idee heb wat er staat. Ik kan Finse
teksten uitwerken per telex, mits ik ze maar getikt heb aangeleverd
gekregen, zonder er een woord van de begrijpen.
Post by jan besar aka jan
Trouwens dat maakt de OP toch zelf wel uit?
Zoals ik zelf mag uitmaken waar ik wel en waar ik niet op reageer en
hoe. Toch?

Opvallend trouwens dat iedereen die commentaar op mijn vraag had, zelf
geen suggesties geeft.
--
Christa
jan besar aka jan
2006-06-06 09:44:20 UTC
Permalink
Post by Christa
Nee hoor. Ik kan hier een muur volschilderen met Japanse karakters,
zonder dat ik ook maar enig idee heb wat er staat. Ik kan Finse
teksten uitwerken per telex, mits ik ze maar getikt heb aangeleverd
gekregen, zonder er een woord van de begrijpen.
Nog eens....je kunt het wel lezen.
Maar begrijpen is een tweede en heeft niets met lezen te maken dus.
--
*** Communication is just like sex.
Except you dont have to talk while having sex ***
Christa
2006-06-06 10:09:53 UTC
Permalink
Tue, 06 Jun 2006 11:44:20 +0200 tikte dan wel citeerde jan besar aka
Post by jan besar aka jan
Post by Christa
Nee hoor. Ik kan hier een muur volschilderen met Japanse karakters,
zonder dat ik ook maar enig idee heb wat er staat. Ik kan Finse
teksten uitwerken per telex, mits ik ze maar getikt heb aangeleverd
gekregen, zonder er een woord van de begrijpen.
Nog eens....je kunt het wel lezen.
Het Finse schrift wel, de Japanse karakters niet.
Post by jan besar aka jan
Maar begrijpen is een tweede en heeft niets met lezen te maken dus.
Dat ben ik met je eens.
--
Christa
Jacco Konijn
2006-06-06 11:12:35 UTC
Permalink
Post by Christa
Opvallend trouwens dat iedereen die commentaar op mijn vraag had, zelf
geen suggesties geeft.
Opvallend?

Jacco (anders hadden we wel commentaar op de OP gehad, toch?)
Waldo Centini
2006-06-06 17:29:31 UTC
Permalink
Christa surprised us with
Post by Christa
Opvallend trouwens dat iedereen die commentaar op mijn vraag had, zelf
geen suggesties geeft.
En ik citeer: "Zoals ik zelf mag uitmaken waar ik wel en waar ik niet op
reageer en hoe. Toch?"
--
Waldo

*** Is This A Dead Parrot I See Before Me ***
To respond through email remove removespam
Christa
2006-06-06 17:40:41 UTC
Permalink
Post by Waldo Centini
Christa surprised us with
Post by Christa
Opvallend trouwens dat iedereen die commentaar op mijn vraag had, zelf
geen suggesties geeft.
En ik citeer: "Zoals ik zelf mag uitmaken waar ik wel en waar ik niet op
reageer en hoe. Toch?"
Dan wel graag met bronvermelding.
--
Christa
Jacco Konijn
2006-06-06 08:31:39 UTC
Permalink
Post by Christa
Ik denk: waarom ga je iets op je muur zetten wat je zelf niet kunt
lezen.
Huh?
Post by Christa
En als je dan gasten krijgt en mensen gaan opmerkingen maken over wat
er op je muur staat, dan moet je daar over gaan praten... wat moet je
dan zeggen? "Ik weet eigenlijk niet wat het betekent, maar het stond
wel sjiek: een Franse spreuk op mijn muur..."
Wat een gelul!

Jacco (laat Ella dat verdomme lekker zelf bepalen zeg!)
Pauline
2006-06-06 08:16:23 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!> Merci!(?) Ella
Ella, de Franse ambassade te Den Haag heeft informaties over Franstalige "
kookclubs ".
070- 312.58.00 www.ambafrance-nl.org
Misschien kan je via hen meer aan de weet komen ? ( ? en wie weet.....een
cursus Franse keuken volgen ? )
suc6
Pauline
DirkJan
2006-06-06 14:15:24 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
In een variatie op partir c'est mourir un peu (weggaan is een beetje doodgaan)
heb ik ook wel eens gehoord: manger c'est mourir un peu: eten is een beetje
doodgaan. Niet echt een aantrekkelijke slogan voor een keuken en mij wat
te existentieel. Eten is juist leven.

DJ
DirkJan
2006-06-06 14:52:46 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
In een variatie op partir c'est mourir un peu (weggaan is een beetje doodgaan)
heb ik ook wel eens gehoord: manger c'est mourir un peu: eten is een beetje
doodgaan. Niet echt een aantrekkelijke slogan voor een keuken en mij wat
te existentieel. Eten is juist leven.
Even gegoogeld en de uitdrukking niet tegengekomen.
Wel: je pense, quoi je vivre: ik denk, dus ik leef.
Kan je veranderen in: je mange, quoi je vivre.

Die uitdrukking spreekt me meer aan.

DJ
Wouter
2006-06-06 15:14:58 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Even gegoogeld en de uitdrukking niet tegengekomen.
Wel: je pense, quoi je vivre: ik denk, dus ik leef.
Ik spreek aardig frans (echter bepaald niet foutloos), maar dit lijkt me
echt dikke onzin. "Je pense donc je suis" zou het (lijkt me) kunnen
zijn, maar ook dan kun je beter het 'echte' origineel nemen en "cogito
ergo sum" nemen, of een fijne eetvariant daarop... Da's geen frans hè?
Post by DirkJan
Kan je veranderen in: je mange, quoi je vivre.
Dat zou ik dus al helemaal niet doen, ik heb geen idee hoe je aan die
'quoi' komt, dat betekent (oa) "wat" maar zelfs dan klopt het nog niet.

Mais tout le monde sait que on est ce qu'on mange...

Wouter
DirkJan
2006-06-06 15:37:06 UTC
Permalink
Post by Wouter
Post by DirkJan
Even gegoogeld en de uitdrukking niet tegengekomen.
Wel: je pense, quoi je vivre: ik denk, dus ik leef.
Ik spreek aardig frans (echter bepaald niet foutloos), maar dit lijkt me
echt dikke onzin. "Je pense donc je suis" zou het (lijkt me) kunnen
zijn, maar ook dan kun je beter het 'echte' origineel nemen en "cogito
ergo sum" nemen, of een fijne eetvariant daarop... Da's geen frans hè?
Ik heb heel lang Frans gehad, maar daar is niet veel meer
van over. De parafrase en het citaat heb ik niet van mijzelf
maar in de wiki opgegoogeld:

http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_Franse_spreekwoorden

Onder de J.
Post by Wouter
Post by DirkJan
Kan je veranderen in: je mange, quoi je vivre.
Dat zou ik dus al helemaal niet doen, ik heb geen idee hoe je aan die
'quoi' komt, dat betekent (oa) "wat" maar zelfs dan klopt het nog niet.
Mais tout le monde sait que on est ce qu'on mange...
?

DJ
donpablo
2006-06-06 17:04:54 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Wouter
Post by DirkJan
Even gegoogeld en de uitdrukking niet tegengekomen.
Wel: je pense, quoi je vivre: ik denk, dus ik leef.
Ik spreek aardig frans (echter bepaald niet foutloos), maar dit lijkt me
echt dikke onzin. "Je pense donc je suis" zou het (lijkt me) kunnen
zijn, maar ook dan kun je beter het 'echte' origineel nemen en "cogito
ergo sum" nemen, of een fijne eetvariant daarop... Da's geen frans hè?
Ik heb heel lang Frans gehad, maar daar is niet veel meer
van over. De parafrase en het citaat heb ik niet van mijzelf
http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_Franse_spreekwoorden
Onder de J.
Post by Wouter
Post by DirkJan
Kan je veranderen in: je mange, quoi je vivre.
Dat zou ik dus al helemaal niet doen, ik heb geen idee hoe je aan die
'quoi' komt, dat betekent (oa) "wat" maar zelfs dan klopt het nog niet.
Mais tout le monde sait que on est ce qu'on mange...
?
DJ
Dirk Jan

U heeft het correct overgeschreven van deze
http://nl.wikipedia.org/wiki onder de J
/Lijst_van_Franse_spreekwoorden. Ik kon het niet geloven.

Degene die dat echter ingelast heeft verdient een dikke nul en kan
achter in de klas op de laatste bank gaan zitten :D
Dat zou ik dus al helemaal niet doen, ik heb geen idee hoe je aan die

Terecht merkt u aan: 'quoi' komt, dat betekent (oa=ça) "wat" maar zelfs
dan klopt het nog niet.
De juiste zin is *je pense, donc je suis* van 'cogiti ergo sum' ' ik
denk dus ben ik' uit het Discours de la Méthode van René Descartes.

en 'je vivre' is grammaticaal een kanjer = 'ik leven' :-@

Men heeft er eerder al op gewezen dat Wikipedia niet altijd 100%
correct is, uiteraard door de manier waarop deze samengesteld wordt,
maar deze is toch van formaat.
--
with compliments,
donpablo
who knows nobody is perfect ;-)
Wouter
2006-06-07 11:11:10 UTC
Permalink
Men heeft er eerder al op gewezen dat Wikipedia niet altijd 100% correct
is, uiteraard door de manier waarop deze samengesteld wordt, maar deze
is toch van formaat.
Ja, maar dus zó te wijzigen in de correcte versie (en bij deze :-))

Wouter
Wimpie
2006-06-08 13:17:49 UTC
Permalink
Post by Wouter
Post by DirkJan
Even gegoogeld en de uitdrukking niet tegengekomen.
Wel: je pense, quoi je vivre: ik denk, dus ik leef.
Ik spreek aardig frans (echter bepaald niet foutloos), maar dit lijkt me
echt dikke onzin. "Je pense donc je suis" zou het (lijkt me) kunnen
zijn, maar ook dan kun je beter het 'echte' origineel nemen en "cogito
ergo sum" nemen, of een fijne eetvariant daarop... Da's geen frans hè?
Post by DirkJan
Kan je veranderen in: je mange, quoi je vivre.
Dat zou ik dus al helemaal niet doen, ik heb geen idee hoe je aan die
'quoi' komt, dat betekent (oa) "wat" maar zelfs dan klopt het nog niet.
Mais tout le monde sait que on est ce qu'on mange...
Ja, tout le monde et sa vieille mère...
Wimpie
2006-06-08 13:29:56 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by DirkJan
In een variatie op partir c'est mourir un peu (weggaan is een beetje doodgaan)
heb ik ook wel eens gehoord: manger c'est mourir un peu: eten is een beetje
doodgaan. Niet echt een aantrekkelijke slogan voor een keuken en mij wat
te existentieel. Eten is juist leven.
Even gegoogeld en de uitdrukking niet tegengekomen.
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=partir+c%27est+mourir

Je kunt goegelen of je kunt het niet.....
Post by DirkJan
Wel: je pense, quoi je vivre: ik denk, dus ik leef.
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=je+pense+qoui+je+suis

Niente cente dus.
Post by DirkJan
Kan je veranderen in: je mange, quoi je vivre.
Je kan het ook veranderen in "je cite, donc je suis", maar of de goede
oude Cartesius het helemaal met je eens zou zijn is de vraag. Laat
staan dat het culinair is.
Post by DirkJan
Die uitdrukking spreekt me meer aan.
Hij slaat alleen nergens op, is fout, en is geen correct citaat. Maar
verder.....
Tonny
2006-06-06 14:16:51 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of
gezegde schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval
goed in de keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de
keuken nu ook weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is
niet zo goed!
Merci!(?)
Ella
Ik zoek tussen mijn recepten etc. naar een Franse tekst met het recept van
een vinaigrette maar heb hem nog niet gevonden, het komt hier op neer:
Een goed leven is als een harmonieuze vinaigrette waarin zoet en zuur
aanwezig zijn maar waarin het zuur niet overheerst maar nauwelijks merkbaar
is door het zoet, dan volgt het recept van de vinaigrette, ik heb het
bewaard omdat ik het leuk en wijs vond en zal nog even doorzoeken.
Groet,
Tonny.
wim van bemmel
2006-06-06 20:24:32 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
Merci!(?)
Ella
Omdat bijna niemand op je vraag is ingegaan geef ik een suggestie.

Een vaak gebruikt signature in franse groepen is:

-----
tout que j'aime est immoral ou fait grossir
-----

Mijn nederlandse vertaling is:
-----
"alles wat ik lekker vind, is onzedelijk, of je wordt er dik van".
-----

Groet, Salut, Wim.
ln
2006-06-06 20:31:08 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
Merci!(?)
Ella
"Pot-au -feu à la grand-mère" of "Cuisine à la grand-mère"
"La cuisine gourmande"
DirkJan
2006-06-06 21:25:20 UTC
Permalink
Post by ln
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
"Pot-au -feu à la grand-mère" of "Cuisine à la grand-mère"
"La cuisine gourmande"
Ik snap het wel, maar ze klinken wel erg oubollig.
Een spreuk op zich al.
Ook in het Nederlands zou ik nix weten.

DirkJan

-zijsprong, voor wie het tv-programma
Herman zoekt Chef kent-

En sinds zaterdag is Amsterdam een restaurant
rijker met de naam Herrie, van Herman den Blijker.
Ik heb de laatste drie afleveringen gezien.
Vanavond was de ontknoping en heeft Lars gewonnen.
Hij is chefkok geworden van het nieuwe restaurant.
Ik moest wel even aan Herman den Blijker wennen, maar ik
vond het toch wel een interessante en amusante competitie.
Ik kan zelf niet goed beoordelen of Dennis of Lars
overall beter was, maar je ziet weer wel dat koken voor
een restaurant een geheel aparte discipline is. Niet te
vergelijken met koken voor zijn tweeën thuis.

En vele culi's dromen, of hebben wel eens gedroomd, van
een eigen restaurantje. Ergens aan de rand van een stad
of dorp...

Mijn fantasie was een pastarestaurant. Alleen maar pasta's.
Met veel vis.

;-)
pleerol
2006-06-06 21:50:31 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by ln
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
"Pot-au -feu à la grand-mère" of "Cuisine à la grand-mère"
"La cuisine gourmande"
Ik snap het wel, maar ze klinken wel erg oubollig.
Een spreuk op zich al.
Ook in het Nederlands zou ik nix weten.
DirkJan
-zijsprong, voor wie het tv-programma
Herman zoekt Chef kent-
En sinds zaterdag is Amsterdam een restaurant
rijker met de naam Herrie, van Herman den Blijker.
Ik heb de laatste drie afleveringen gezien.
Vanavond was de ontknoping en heeft Lars gewonnen.
Hij is chefkok geworden van het nieuwe restaurant.
Ik moest wel even aan Herman den Blijker wennen, maar ik
vond het toch wel een interessante en amusante competitie.
Ik kan zelf niet goed beoordelen of Dennis of Lars
overall beter was, maar je ziet weer wel dat koken voor
een restaurant een geheel aparte discipline is. Niet te
vergelijken met koken voor zijn tweeën thuis.
En vele culi's dromen, of hebben wel eens gedroomd, van
een eigen restaurantje. Ergens aan de rand van een stad
of dorp...
Mijn fantasie was een pastarestaurant. Alleen maar pasta's.
Met veel vis.
;-)
Ja, dat lijkt me ook wel wat, allerlei soorten pasta's en daar allerlei
soorten vis bij :-) Eigenlijk wel lekker makkelijk (pasta's van te voren
koken en daarna de bijbehorende visjes erbij) En dan nog verschillende
sausjes erbij ;-)
--
groeten, pleerol (pleelol, in het Chinees) :-)
If your feet smell and your nose runs - you're built upside down.
DirkJan
2006-06-06 22:04:21 UTC
Permalink
Post by pleerol
Post by DirkJan
Mijn fantasie was een pastarestaurant. Alleen maar pasta's.
Met veel vis.
;-)
Ja, dat lijkt me ook wel wat, allerlei soorten pasta's en daar allerlei
soorten vis bij :-) Eigenlijk wel lekker makkelijk (pasta's van te voren
koken en daarna de bijbehorende visjes erbij) En dan nog verschillende
sausjes erbij ;-)
Daar maak je een denkfout: pasta's van te voren koken?
Was laatst hier een draadje over. Nooit doen.
Is toch ook niet nodig.

En ik had het concept een keer gezien en meegemaakt in
Antwerpen. Een pastarestaurant van drie verdiepingen.

En op iedere verdieping werden in een kleine keuken de
pasta's in grote pannen gekookt en verspreid over de etages
werden de verschillende sauzen en ingrediënten bereid.
Een simpele en overzichtelijke formule.

En Herrie is denk ik vooral een Frans geörienteerde,
dure zaak. Met goed vlees, een stuk vis, wat garnituur en
veel emotie...

Sjeef kan het restaurant gaan recenseren voor zijn pagina
over de Utrechtsestraat.

DJ
Lisa
2006-06-06 22:19:40 UTC
Permalink
"DirkJan" <***@chello.nl> schreef in bericht news:e64u3p$ajh$***@nl-news.euro.net...
knip
Post by DirkJan
En ik had het concept een keer gezien en meegemaakt in
Antwerpen. Een pastarestaurant van drie verdiepingen.
En op iedere verdieping werden in een kleine keuken de
pasta's in grote pannen gekookt en verspreid over de etages
werden de verschillende sauzen en ingrediënten bereid.
Een simpele en overzichtelijke formule.
knip
Post by DirkJan
DJ
Ik ben ook in dat restaurant geweest dat was een goede aanrader van een
vriendin, weet alleen inmiddels de naam niet meer, weet jij hem nog?
Lisa
DirkJan
2006-06-06 22:35:14 UTC
Permalink
Post by Lisa
Post by DirkJan
En ik had het concept een keer gezien en meegemaakt in
Antwerpen. Een pastarestaurant van drie verdiepingen.
En op iedere verdieping werden in een kleine keuken de
pasta's in grote pannen gekookt en verspreid over de etages
werden de verschillende sauzen en ingrediënten bereid.
Een simpele en overzichtelijke formule.
Ik ben ook in dat restaurant geweest dat was een goede aanrader van een
vriendin, weet alleen inmiddels de naam niet meer, weet jij hem nog?
Geen idee.
Het was meer dan twintig jaar geleden.
Maar ik zie het restaurant nog wel voor me.
Smal en hoog.

Druk ook en met veel licht.
Dampende pannen op de verdieping.
Veel gepraat en gekwetter met glazen.

- Maar als je rustig wilt eten, wil je heel
iets anders -

Pasta is nu lang niet zo bijzonder meer als toen.
Waar zitten mensen nu op te wachten?

En mensen betalen ook voor de sfeer en de
ambiance. Maar het eten moet goed zijn.

DirkJan
Post by Lisa
Lisa
En vergeet Centini en Van Bemmel...
Lisa
2006-06-06 23:11:24 UTC
Permalink
Post by DirkJan
Post by Lisa
Post by DirkJan
En ik had het concept een keer gezien en meegemaakt in
Antwerpen. Een pastarestaurant van drie verdiepingen.
En op iedere verdieping werden in een kleine keuken de
pasta's in grote pannen gekookt en verspreid over de etages
werden de verschillende sauzen en ingrediënten bereid.
Een simpele en overzichtelijke formule.
Ik ben ook in dat restaurant geweest dat was een goede aanrader van een
vriendin, weet alleen inmiddels de naam niet meer, weet jij hem nog?
Geen idee.
Het was meer dan twintig jaar geleden.
Maar ik zie het restaurant nog wel voor me.
Smal en hoog.
Druk ook en met veel licht.
Dampende pannen op de verdieping.
Veel gepraat en gekwetter met glazen.
- Maar als je rustig wilt eten, wil je heel
iets anders -
Pasta is nu lang niet zo bijzonder meer als toen.
Waar zitten mensen nu op te wachten?
En mensen betalen ook voor de sfeer en de
ambiance. Maar het eten moet goed zijn.
DirkJan
Post by Lisa
Lisa
En vergeet Centini en Van Bemmel...
Wie?? ;-)
L. Reuser
2006-06-06 22:46:28 UTC
Permalink
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of gezegde
schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval goed in de
keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de keuken nu ook
weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is niet
zo goed!
Merci!(?)
Ella
Hallo Ella,
Wat een leuk idee om een spreuk op de muur te schilderen!
In mijn "Haags kookboek", editie 1973, dat ik van mijn moeder meekreeg
toen ik uit huis ging, staat een mooie spreuk op het voorblad:

De kookkunst
de vrolijkste van alle wetenschappen

- een vriend van Alexandre Dumas -

Nu nog de franse vertaling.
l'art culinaire, le plus joyeux des sciences?
De originele (ongetwijfeld franse) tekst heb ik nog niet kunnen
vinden.

groeten,
Liduine
Coq au Vin
2006-06-07 19:23:33 UTC
Permalink
ik heb deze van Bocuse in de keuken hangen:
"Ik ben kok, geen dokter. Boter, room, kaas, wijn horen in de keuken. Als je
die producten niet meer mag gebruiken, dan heeft het leven geen zin meer."
Paul Bocuse

Vooral leuk omdat ik Kok ben en mijn vriendin dokter

grtz, Le Kok au Vin
Post by Ella
Misschien niet helemaal de juiste groep om dit te vragen maar hierbij toch
een beroep op jullie kennis;
Ik wil op onze keukenmuur bij de eettafel een Franstalige spreuk of
gezegde schilderen. Het liefst één die over ETEN gaat of in ieder geval
goed in de keuken past en die ook niet te lang is want zo groot is de
keuken nu ook weer niet.
Hebben jullie suggesties? Wel graag met de vertaling, want m'n Frans is
niet zo goed!
Merci!(?)
Ella
Alfred Kleine Beverborch
2006-06-08 16:28:43 UTC
Permalink
Ik heb niet de Franse tekst voor handen, maar deze van Alice B.
Toklas (uit de inleiding tot haar kookboek, 1954) :

"Waar boter verschillende aroma's prachtig 'huwt', kunnen bepaalde
margarines hun eigen smaak aanhouden en zelfs een 'scheiding'
veroorzaken. "


(Achterhaald want:)
Hoe margarine naar boter ging smaken
http://www.kennislink.nl/web/show?id=147090

De Smaak Gekraakt http://www.ls3.nl/id25.htm
Richard van Ouwerkerk
2006-06-08 18:30:44 UTC
Permalink
Post by Alfred Kleine Beverborch
Ik heb niet de Franse tekst voor handen, maar deze van Alice B.
"Waar boter verschillende aroma's prachtig 'huwt', kunnen bepaalde
margarines hun eigen smaak aanhouden en zelfs een 'scheiding'
veroorzaken. "
(Achterhaald want:)
Hoe margarine naar boter ging smaken
http://www.kennislink.nl/web/show?id=147090
De Smaak Gekraakt http://www.ls3.nl/id25.htm
Hartelijk dank voor deze links.

vrgr,

Richard

Loading...